Conversations spontanées en langue des signes de Belgique francophone (LSFB) : fonctions et usages de la répétition

نویسندگان
چکیده

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Modèles et méthodes de traitement d'images pour l'analyse de la langue des signes

This paper focuses on methods applied for sign language video processing. In the first part, we present a robust traking method which detects and tracks the hands and face of a person performing Signs’ language communication. The method uses a model of skin color and three particle filters to track the two hands and the face, with re-sampling and annealed update steps to increase their robustne...

متن کامل

Compositionnalité morphophonétique de la langue des signes française (LSF) et exploration des relations structurales entre paramètres

Cuxac’s Model predicts that each sign of the LSF lexicon is a combination of morphemic rather than phonemic values. This paper exposes the theoretical principles and conditions of falsifiability we propose to constitute an inventory of morphemic values, their assignation to the parametric components and, in fine, to establish which role is played by the different kinds of constraints exerted on...

متن کامل

Formalisme de description des gestes de la langue des signes française pour la génération du mouvement de signeurs virtuels

This paper presents a model for generating French sign language gestures, which is based on both a semi-formal modelling approach, and on a specification formalism yielding to the translation of an utterance into a continuous data flow for the control of a virtual character. This approach benefits from knowledge of structural linguistics proper to sign language, and results of motion capture an...

متن کامل

Langue des signes et schémas

One goal of TAL is about translation assistance. Researches on interpretation French/Sign language show that a direct interpretation words → signs gives often maladjusted results. A stage of deverbalisation allows to avoid the reefs of signed French. This stage can use drawn presentations: schemata, diagrams, exploited in all variety of their forms. For an automatic translation, to add this sta...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Lidil

سال: 2019

ISSN: 1146-6480,1960-6052

DOI: 10.4000/lidil.7002